-
in Anerkennung dessen, dass das Verschwindenlassen von Personen entsprechend der Definition im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs als Verbrechen gegen die Menschlichkeit unter die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs fällt,
وإذ تقر بأن أعمال الاختفاء القسري قد أدرجت، وفق تعريفها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في ولاية المحكمة باعتبارها جرائم ضد الإنسانية،
-
b) Verbesserungen am System der Einführung in den Allgemeinen Dienst und der Laufbahnplanung;
(ب) إدخال تحسينات على نظام تعريف موظفي فئة الخدمات العامة بالمنظمة والتخطيط لمسارهم المهني؛
-
in Anerkennung dessen, dass das Verschwindenlassen von Personen entsprechend der Definition im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs als Verbrechen gegen die Menschlichkeit unter die Zuständigkeit des Gerichtshofs fällt,
وإذ ترحب باندراج أعمال الاختفاء القسري، وفق تعريفها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في ولاية المحكمة باعتبارها جرائم ضد الإنسانية،
-
Eine kleine, allmählich ansteigende Kohlenstoffsteuer, dieein System der Einspeisevergütungen finanziert, könnte in den USApolitische Unterstützung gewinnen.
والواقع أن ضريبة الكربون البسيطة التي ترتفع تدريجياً والتيتمول نظام تعريفة التغذية قادرة على الفوز بدعم الساسة في الولاياتالمتحدة.
-
Das Regime von Bretton Woods und GATT brachte eine„oberflächliche“ Art internationaler wirtschaftlicher Integrationmit sich, zu der Kontrollen des internationalen Kapitalflussesgehörten, die Keynes und seine Zeitgenossen als entscheidend fürdie wirtschaftliche Steuerung auf nationaler Ebene erachteten. Die Länder mussten sich lediglich zu einer limitierten Formder Handelsliberalisierung mit zahlreichen Ausnahmen für sozialsensible Sektoren ( Landwirtschaft, Textilien, Dienstleistungen)verpflichten.
واستتبع نظام الجات (الاتفاقية العامة للتعريفات والتجارة)الذي أسفر عنه مؤتمر بريتون وودز شكلاً "ضحلاً" من أشكال التكاملالاقتصادي الدولي الذي فرض ضمناً الضوابط على تدفقات رأس المالالدولية، التي رأى كينـز ومعاصروه أنها تشكل ضرورة حاسمة لإدارةالاقتصاد المحلي. وكان لزاماً على الدول أن تتعهد بقدر محدود من تحريرالتجارة، مع عدد كبير من الاستثناءات للقطاعات الحساسة اجتماعياً(الزراعة، والمنسوجات، والخدمات).
-
Damals habe ich vorgeschlagen, dass Großbritannien vom ROC- System zu einem auf 20 Jahre festgelegten Einspeisetarifwechselt.
في ذلك الوقت، اقترحت على المملكة المتحدة أن تتحول من نظامشهادات التزام الطاقة المتجددة إلى نظام تعريفة تحفيز يدوم لفترةعشرين عاماً.
-
Man nahm beispielsweise in die „ Judikative“ auch Tausendeloyale Regierungsbeamte auf, die zwar einen Abschluss in Rechtswissenschaften vorweisen konnten, aber keine Erfahrung bei Gericht hatten.
ومن بين هذه الحيل كان مط تعريف "النظام القضائي" بحيث يشملالآلاف من الموظفين الحكوميين الموالين للحكومة والذين حصلوا علىدرجات علمية في القانون لكنهم لم يمارسوا القضاء ممارسةفعلية.
-
Diese Bewegung war kein Einfluss von außen. Sie hatte ihren Ursprung darin, dass eine Bevölkerungsgruppe keine vollen Bürgerrechte besaß, diese einforderten und, als sie sie erhielt,die politische Ordnung veränderte.
فهؤلاء ليسوا أناساً قادمين من خارج بلدانهم، بل إنهم أناسكانوا يفتقرون على نحو ما إلى حق المواطنة الكاملة، ولكنهم طالبوابها، ونجحوا في إعادة تعريف النظام السياسي بالحصول على ذلكالحق.
-
Ein derartiges komplexes System unterschiedlicher Zölle istaber genau jene Art des Protektionismus, den man seit dem Start der GATT- Verhandlungen vor 50 Jahren zu eliminieren versucht.
إن مثل هذا النظام الذي يشتمل على تعريفات تفضيلية معقدة لايختلف عن ذلك النمط من الحماية الذي ظلت الحكومات تعمل جاهدة من أجلالقضاء عليه منذ بداية عملية الجات قبل أكثر من خمسين عاماً.
-
Du bist so fake, wie ein Telefon-Wahrsager
لأنه مخادع أكثر منه" "عرافا مع نظام تعريف